Parole sante...

Vivere è la cosa più rara al mondo.
La maggior parte della gente esiste, e nulla più. (Oscar Wilde)
- - - - - - - - - - - - - - - -

Copertina

Copertina

Aurelio Galleppini ~ ‘Tex Willer e i suoi pards’

giovedì 8 aprile 2010

Il 'Dizionario del Football' ora anche in italiano! La mia traduzione per Termcat a disposizione degli appassionati di calcio internazionale

Da oggi il 'Diccionari de Futbol', il più importante dizionario calcistico reperibile su internet, ha anche la traduzione in italiano. L’ho redatta personalmente avviando così una collaborazione con Termcat - Centro di Terminologia Catalano, uno dei più importanti al mondo. Il dizionario - consultabile cliccando qui - oltre alla lingua madre e ora l’italiano, traduce ciascun termine in spagnolo, francese, inglese e tedesco. Questo strumento è rivolto agli appassionati di calcio e a tutti gli addetti ai lavori di questo sport. Ringrazio Jordi Bover i Salvadó e chi a Termcat ha reso possibile questo proficuo ed importante lavoro. Qui potete trovare il comunicato stampa relativo all'aggiunta, nel dizionario, della terminologia italiana.

Come spiegato nella pagina introduttiva del 'Dizionario del Football', i termini possono essere consultati in tutte e sei le lingue raccolte, tramite gli indici alfabetici posti nel margine sinistro, oppure introducendo direttamente la parola da cercare in una delle sei lingue nello spazio 'Cerca' posto nella parte superiore. In questo secondo caso i risultati includerano tutte le schede terminologiche che contengano la parola ricercata, sia nelle denominazioni sia nelle definizioni.

Termcat, come evidenziato nel suo sito ufficiale, mira a garantire la qualità e la disponibilità delle risorse e dei metodi di lavoro mettendoli in pratica nei settori pubblico e privato. Il Centro - la cui sede è a Barcellona - promuove la partecipazione e il coinvolgimento della società in tutte le sue attività. Inoltre, in uno scenario multilingue, mira a sviluppare la terminologia in lingua catalana contribuendone al generale progresso in tutti gli ambiti sociali.

5 commenti:

Wally West ha detto...

Ciao Claudio!
Scusa l'"invasione" di campo, ma penso che questa battuta di Warnock in calce ad una intervista di ieri possa interessarti: "We start pre-season training on 1 July and I'll be taking the team to Cornwall and Italy. We're playing two games there".

:)

Con un pò di fortuna, potrebbe scapparci un incontro, no?

:)

Claudio ha detto...

Invadi pure, Wally... invadi pure. :)Avevo già letto con moooolto interesse la notizia che hai puntualmente ripreso su QPRItalia. Un paio di estati fa (ai tempi del trasferimento in prestito di Ledesma) era stata programmata un'amichevole con il Genoa, poi saltata senza un motivo preciso. L'anno scorso se ne era ventilata la possibilità senza poi organizzare nulla di concreto. Chissà che questa non sia la volta buona. Sarebbe bellissimo... :D

Roberto P. ha detto...

Ottimo lavoro. Davvero utile. Sai se di questo dizionario esiste anche una versione cartacea? In attesa della risposta ti rinnovo i miei complimenti. Roberto

Daniel ha detto...

Complimenti. Mi sembra proprio un ottimo lavoro questo dizionario del calcio. Mi è utilissimo.

Claudio ha detto...

Grazie Daniel! Se hai bisogno chiedi pure. :)