Parole sante...

Vivere è la cosa più rara al mondo.
La maggior parte della gente esiste, e nulla più. (Oscar Wilde)
- - - - - - - - - - - - - - - -

Copertina

Copertina

Isabel Emrich ~ ‘Underwater Paintings’

martedì 3 giugno 2008

Hermann Freiherr von Teschenberg: scoperta la data della sua morte / discovered his final date

Lunedì 6 novembre 1911, ore 7 del mattino: è questo il momento in cui Hermann Freiherr von Teschenberg è passato a miglior vita a Napoli, in una stanza dell’Ospedale Internazionale. L'informazione mi è giunta via lettera stamane dal solerte ufficio di Stato Civile del Comune partenopeo. Sinora questo importante dettaglio biografico era sconosciuto. Così come il fatto che nel nostro paese il suo nome era stato italianizzato in “Armanno Von Teschenberg”. Il barone austriaco, nato il 6 luglio 1866 a Teschenberg in Moravia (attualmente territorio della Repubblica Ceca), è assai noto per avere assunto un ruolo di spessore nel Wissenschaftlich-humanitäres Komitee [WhK] (Comitato Scientifico-Umanitario) - fondato a Berlino da Magnus Hirschfeld il 15 maggio 1897 per promuovere i diritti degli omosessuali in Germania - e per essere stato il primo editore nel 1903 della versione in quattro atti della commedia wildiana L’Importanza di Essere Onesto, da lui tradotta in tedesco. Hermann Freiherr von Teschenberg - che tra il 1902 e l’anno successivo pubblicò in rapida successione anche le traduzioni autorizzate de Il Ventaglio di Lady Windermere, Una Donna Senza Importanza, Salomè, Un Marito Ideale, oltre alla biografia scritta da Robert Sherard Oscar Wilde. The Story of an Unhappy Friendship, fu anche tra coloro che invano tentarono di riappacificare lord Alfred Douglas con suo padre, il marchese di Queensberry.
Il mio interesse per questa ricerca è nato da una corrispondenza con l’amico Horst Schroeder, noto studioso tedesco e autore di un interessante affresco sulla vita dell’aristocratico austriaco pubblicato su ‘The Wildean’, il giornale della londinese Oscar Wilde Society.


ENGLISH VERSION:
Monday 6 November 1911, 7 a.m.: this is the moment in which Hermann Freiherr von Teschenberg passed away in Naples, in a room of the Ospedale Internazionale. A letter I got this morning from the industrious Civil State Office of the Neapolitan municipality give the definitive answer to this important biographical detail unknown till now. Such as the fact that his name was italianized in “Armanno Von Teschenberg”.
The baron, born on 6 July 1866 in Teschenberg, Moravia (then in Austria-Hungary, now in Czechia), is well-known for his leading role in the Wissenschaftlich-humanitäres Komitee [WhK] (Scientific-Humanitarian Committee), an organisation - founded in Berlin by Magnus Hirschfeld on 15 May 1897 to promote the rights of homosexuals in Germany and elsewhere - and for having been the first editor of the original four-act version of the Wildean comedy The Importance of Being Earnest in its German translation. Hermann Freiherr Von Teschenberg during the period 1902-1903 also published authorized translations of Lady Windermere’s Fan, A Woman of No Importance, Salome, An Ideal Husband besides the Robert Sherard’s biography Oscar Wilde. The Story of an Unhappy Friendship. He also tried his best to reconcile Lord Alfred Douglas with his father, the Marquess of Queensberry, but without success.
My interest in this research was stimulated by a correspondence with Horst Schroeder, friend and well-known German author, who wrote an interesting article about the Austrian aristocratic’s life for 'The Wildean', the journal of the Oscar Wilde Society (London).

Nessun commento: